Engelsk oversættelse
Jeg har uddannet oversætter med speciale i tekniske sprog. Jeg har mange års erfaring med oversættelse til og fra engelsk, især inden for forskellige former for teknisk sprog. Her er et udpluk af de fagterminologier, jeg især har arbejdet med:
- It-manualer og -undervisningsmateriale
- Brugermanualer til bl.a. POS (detailhandelssystemer), økonomistyring, processtyring
- Miljø: Affaldssortering, genanvendelse, vandforsyningsanlæg, alternativ energi mm.
- Mekanik: Forbrændingsanlæg, pumper, servicestationer mm.
Min force er, at jeg sætter mig ind i produktet og firmaet. Jeg oversætter ikke noget, som jeg ikke forstår - for så vil jeg heller ikke kunne gøre det forståeligt for læseren. Derfor har jeg som regel kontakt til teknikere eller andre fagfolk nogle gange i løbet af en opgave.
Gode oversættelser gengiver udgangsteksten loyalt – ikke nødvendigvis ordret men tilpasset situationen og modtageren. Jeg har ofte fået "skyld" for, at mine oversættelser er klarere og mere præcise end originalteksterne.
Nemt og praktisk
I kan med fordel bruge mig som firmaets faste oversætter, så flere afdelinger bare kan sende deres tekster til mig. I den forbindelse kan jeg hjælpe med at opbygge en terminologidatabase, så hele virksomheden bruger samme fagudtryk i marketingmateriale, på hjemmesider etc.
Jeg kan indsætte de oversatte tekster direkte i visse dokumentformater (Word, InDesign, Photoshop + evt. andre efter aftale).
Hvad koster det?
Jeg arbejder sædvanligvis til timepris, da prisen afhænger af tekstens art, omfang og deadline. Mange ønsker desuden, at jeg redigerer lidt i teksten og forbedrer sproget i forhold til udgangsteksten. Send mig en prøve på teksten, så kikker jeg på den og giver et overslag.
